“日本語から英語”の翻訳サービス

“日本語から英語”の翻訳サービス

  • 最終更新日:2011年10月15日 04時23分 UTC

業界最高水準のクォリティとスピードを誇るソフトブリッジソリューションズの翻訳サービスは、価格設定も大変リーズナブルです(※下表参照)。特に、弊社インドオフィスではオフショア開発・IT研修を行っていることもあり、IT技術文書については実績と定評があります。

お見積りは無料ですので、ぜひ一度お試しください。

価格表

翻訳の難易度 基本料金 英訳(日本語 >>> 英語)
難易度が低い >>> 高い 7円/字 >>> 12円/字
作業期間料金
発注から納品日までの日数によって作業期間料金が生じる場合があります。まずは無料お見積りをお申込みください。
    ※ 下記のような場合、翻訳の難易度が高くなります。
  • 文書に専門用語が多く含まれ、内容がより専門的である
  • 図・表・画像上の文字の翻訳が含まれ、編集作業を伴う
  • 文書の編集に特殊なソフトを要する

実績

  • APアウトソーシング株式会社 (IT技術文書翻訳)
  • 恵和ビジネス株式会社 (WEBページ翻訳)
  • 住友化学システムサービス株式会社 (IT技術文書翻訳)
  • 東京エレクトロンソフトウェア・テクノロジーズ株式会社 (IT技術文書翻訳)
  • 東芝グループ (IT技術文書・マニュアル翻訳)
  • トヨタグループ (マニュアル翻訳)
  • ホステック株式会社 (WEBページ翻訳)
  • 横河電機株式会社 (IT技術文書翻訳)
  • j2i インド個人留学
  • 白熱教室 in India “IT立国&巨大市場インドの現在(いま)を体感する”
  • SBSメールニュース
  • IEM (The Institute for Educational Measurement): in the young and growing Indian education market, Softbridge & JIEM have established a joint venture to develop and market internet technology based assessment and learning products. IEM' first marketing effort is for JIEM' core product CASEC (www.casec.co.in) - an online English Communication skills assessment product.
  • Homework: a Global Social Learning Platform
このページのトップへ